慈鯛是怎么命名的下
溫馨提示:這篇文章已超過983天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
, , , 備注:樓主是個(gè)搬運(yùn)工,以下為搬運(yùn)內(nèi)容, ,摘自: cichlid-forum, ,原文: Marc Elieson (馬克-艾理森), ,翻譯:萬寶魚, ,PICKING A NAME: ,名字的采集, , , ,早期的慈鯛發(fā)現(xiàn)和命名,由于對(duì)其種系的差異往往不甚了解,當(dāng)發(fā)現(xiàn)了一種新的相似的屬類時(shí),還是常常將熟悉的舊名稱按在了新品種的頭上(哪怕是毫不相干的族類),筆記往往就是這樣寫的,比如。
備注:樓主是個(gè)搬運(yùn)工以下為搬運(yùn)內(nèi)容 摘自: cichlid-forum 原文: Marc Elieson (馬克-艾理森) 翻譯:萬寶魚 |
PICKING A NAME: 名字的采集
早期的慈鯛發(fā)現(xiàn)和命名,由于對(duì)其種系的差異往往不甚了解,當(dāng)發(fā)現(xiàn)了一種新的相似的屬類時(shí),還是常常將熟悉的舊名稱按在了新品種的頭上(哪怕是毫不相干的族類)。筆記往往就是這樣寫的。比如,許多屬類用“–chromis”作為后綴(如,Champsochromis(萬寶魚注:馬鯛的C屬,如庫斯拉), Labidochromis(萬寶魚注:馬鯛的L屬,如非洲王子), Haplochromis(萬寶魚注:單色鯛的統(tǒng)稱)等)?!皑Cchromis”經(jīng)常被用在與咸水熱帶魚(Genus Chromis光鰓魚屬)關(guān)系密切的場合。而其他科學(xué)家試圖將這個(gè)名稱賦予更多的實(shí)際含義,他們挪用了“–chromis”,卻無意參考本來的詞義,而是根據(jù)希臘語詞根的意思,解釋為“顏色”或“多彩的”。
從Haplochromis屬的字面上來理解,很明顯,意思就是簡單的顏色或單個(gè)顏色(萬寶魚注:所以稱為單色鯛)。1970年以前,很多從馬拉維湖輸出的慈鯛多為大型的色彩單一的肉食性慈鯛。無疑,分類學(xué)者在對(duì)這些慈鯛分類時(shí)看到的是那些寫著何年何月死去的、被保藏的褪色標(biāo)本。同樣,Dimidiochromis(萬寶魚注:D屬馬鯛,如馬面)這一名稱的意思就是一條水平線從側(cè)面將其一分為二。
除了“chromis”這一詞根外,我們發(fā)現(xiàn)另一個(gè)被用在許多慈鯛屬類的詞根是“tropheus”,它的意思是“喂食”。據(jù)我所知,所有用“–tropheus”復(fù)合詞命名的,不管是直接或是間接的,都和坦干伊喀湖的蝴蝶類(Genus Tropheus,萬寶魚注:斑麗魚屬)有關(guān)。蝴蝶類得名為“Tropheus”,是和牠們的牙齒有關(guān),這種牙齒非常適合攝食。后來馬拉維湖的Pseudotropheus屬(萬寶魚注:P屬馬鯛,如斑馬雀),意思就是假蝴蝶類的意思,牠們看上去很像蝴蝶,但身體強(qiáng)壯,且來自不同的湖里。在對(duì)Labeotropheus(萬寶魚注:馬鯛L屬,如勾鼻小丑)的命名時(shí),是因?yàn)闋瓷先ハ袷荰ropheus(蝴蝶屬)和Labeo(萬寶魚注:野鯪屬,如彩虹鯊)的結(jié)合體。
另一個(gè)與“tropheus”相關(guān)的詞是1972年建立的Iodotropheus(萬寶魚注:馬鯛I屬,如紫羅蘭)。奧利佛和洛伊斯勒并沒有試圖將這種“生銹的慈鯛”與蝴蝶類進(jìn)行對(duì)照,而是僅僅強(qiáng)調(diào)牠和其牠馬鯛“–troheus”大類很相似,并最終建立了一個(gè)獨(dú)立的屬類。慈鯛是怎此外,“Iodo-”來源于希臘語詞根“iodes”(意思是像碘酒一樣),它可以表示鐵銹的顏色和熏衣草的顏色;而眾多銹跡中就有這兩種顏色。
雖然屬類的命名往往都是經(jīng)過深思熟慮的,但品種的命名就不一定了。品種的命名有很多因素,包括發(fā)現(xiàn)者及他的朋友、魚的獨(dú)一無二的特征或牠的產(chǎn)地位置。讓我們來看一下具體的例子。
Aulonocara baenschi(萬寶魚注:馬鯛A屬中的金松鼠)的名稱是來自Ulrich Baensch先生(譯音:烏爾里希-班納什),他是TetraWerke(萬寶魚注:南美水族公司)的創(chuàng)立者,一家德國的魚飼料和水族產(chǎn)品的公司。Pseudotropheus demasoni(萬寶魚注:馬鯛P屬中的特藍(lán)斑馬)的名字出自Laif DeMason(譯音:萊夫-德馬森),一個(gè)著名的魚類進(jìn)口商。Labeotropheus trewavasae(萬寶魚注:馬鯛L屬中的勾鼻類)的名稱取自Ethelwynn Trewavas(譯音:埃塞爾韋恩-特里沃瓦絲),她在長達(dá)50年(從1931年到1980年)的時(shí)間里,為我們對(duì)馬拉維湖慈鯛的深入了解做為了巨大的貢獻(xiàn)。
再看一下Nimbochromis livingstonii(萬寶魚注:馬鯛N屬中的花鯛):我不止一次聽到N.livingstonii的名字來源于其獨(dú)特的捕食本領(lǐng)。饑餓時(shí),這種魚便沉到湖底,尤其是在巖石區(qū)域,躺在那兒一動(dòng)不動(dòng)。不知情的小魚接近牠的時(shí)候,以為找到了一份死魚快餐,卻不料自己成了“快餐”。不,N.livingstonii并不是
“l(fā)iving stone”(萬寶魚注:住在石頭里)的意思,即便牠是躺在馬湖的巖石區(qū)域里裝死。牠的名字只是因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)牠的人叫Dr.Livingston(譯音:利文斯頓)。
還有一種慈鯛的名字令人費(fèi)解(甚至有點(diǎn)自相矛盾),叫做“Electric Yellow”(萬寶魚注:馬鯛中L屬中的非洲王子,直譯叫做“電黃”),牠是當(dāng)今很受歡迎的一個(gè)變種,是在15年前發(fā)現(xiàn)的。L. caeruleus(萬寶魚注:馬鯛L屬中的非洲王子類)是在1956年由Fryer(譯音:弗雷)首次對(duì)其進(jìn)行鑒定,他發(fā)現(xiàn)這種魚通常呈白色,有一條黑條紋的背鰭,雄魚發(fā)情時(shí)會(huì)呈淡藍(lán)色。事實(shí)上,這種魚被稱為“caeruleus”,很重要的原因是caeruleus在拉丁語中是“藍(lán)色”的意思。么命名的下這樣看來,這種“Electric Yellow”只是顏色發(fā)生局部變化的L.caeruleus的變種,生活在馬拉維湖的Mbowe Island(譯音:姆波韋島)和Lions Cove(譯音:獅子灣)地域。(萬寶魚注:caeruleus意思是藍(lán),而Electric Yellow意思是黃,是有點(diǎn)自相矛盾?。?br/>
除了給一些品種或某些特征詳盡的魚命名之外,在每個(gè)屬類中有眾多的顏色變種,雖然有一些魚與其他魚相比看上去更接近本屬類,但還是有很多魚并沒有被正式地描述,這些魚還有待于確定僅僅是顏色不同或?qū)嶋H上根本就是不同的品種。這些不同顏色的變種通常是以第一次采集到的地點(diǎn)命名的(比如: Lions Cove, Likoma Island, Otter Point, Nkhata Bay等)。諸如:Labidochromis sp. "Hongi Island" 和Cynotilapia sp. "Mbamba."。
發(fā)表評(píng)論