日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧,柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人(日暮蒼山遠(yuǎn)天寒白屋貧柴門(mén)聞犬吠風(fēng)雪夜歸人這首古詩(shī))

溫馨提示:這篇文章已超過(guò)603天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

日暮蒼山遠(yuǎn) , 天寒白屋貧 . 柴門(mén)聞犬吠 , 風(fēng)雪夜歸人 . 1.蒼山日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧,柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人:青山. 2.白屋:貧家的住所.房頂用白茅覆蓋,或木材不加油漆叫白屋. 3.犬吠:狗叫. 4.夜歸:夜晚歸來(lái) [編輯本段] 暮色降山蒼茫愈覺(jué)路途遠(yuǎn)

本篇文章給大家談?wù)勅漳荷n山遠(yuǎn),天寒白屋貧,柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人,以及日暮蒼山遠(yuǎn)天寒白屋貧柴門(mén)聞犬吠風(fēng)雪夜歸人這首古詩(shī)對(duì)應(yīng)的相關(guān)信息,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了關(guān)注我們祥龍魚(yú)場(chǎng)哦。

本文目錄一覽:

“日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”的意思及品析

一、意思

“日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”出自《逢雪宿芙蓉山主人》,是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧,柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人的一首五言絕句,這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。前兩句,寫(xiě)詩(shī)人投宿山村時(shí)的所見(jiàn)所感。譯文如下日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧,柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人

暮色降山蒼茫愈覺(jué)路途遠(yuǎn),天寒冷茅草屋顯得更貧困。柴門(mén)外忽傳來(lái)犬吠聲聲,風(fēng)雪夜回宿家的家人回來(lái)日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧,柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人了。

二、品析

這首詩(shī)用極其凝煉的詩(shī)筆,描畫(huà)出一幅以旅客暮夜投宿、山家風(fēng)雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩(shī)是按時(shí)間順序?qū)懴聛?lái)的。首句寫(xiě)旅客薄暮在山路上行進(jìn)時(shí)所感,次句寫(xiě)到達(dá)投宿人家時(shí)所見(jiàn),后兩句寫(xiě)入夜后在投宿人家所聞。每句詩(shī)都構(gòu)成一個(gè)獨(dú)立的畫(huà)面,而又彼此連屬。詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)外見(jiàn)情。

就寫(xiě)作角度而言,前半首詩(shī)是從所見(jiàn)之景著墨,后半首詩(shī)則是從所聞之聲下筆的。因?yàn)?,既然夜已?lái)臨,人已就寢,就不可能再寫(xiě)所見(jiàn),只可能寫(xiě)所聞日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧,柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人了。“柴門(mén)”句寫(xiě)的應(yīng)是黑夜中、臥榻上聽(tīng)到的院內(nèi)動(dòng)靜日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧,柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人:“風(fēng)雪”句應(yīng)也不是眼見(jiàn),而是耳聞,是因聽(tīng)到各種聲音而知道風(fēng)雪中有人歸來(lái)。

這里,只寫(xiě)“聞犬吠”,可能因?yàn)檫@是最先打破靜夜之聲,也是最先入耳之聲,而實(shí)際聽(tīng)到的當(dāng)然不只是犬吠聲,應(yīng)當(dāng)還有風(fēng)雪聲、叩門(mén)聲、柴門(mén)啟閉聲、家人回答聲,等等。這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內(nèi),未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構(gòu)想出一幅風(fēng)雪人歸的畫(huà)面。

擴(kuò)展資料:

大約在唐代宗大歷八年(773)至十二年(777)間的一個(gè)秋天,劉長(zhǎng)卿受鄂岳觀察使吳仲儒的誣陷獲罪,因監(jiān)察御史苗丕明鏡高懸,才從輕發(fā)落,貶為睦州司馬?!斗暄┧捃饺厣街魅恕穼?xiě)的是嚴(yán)冬,應(yīng)在遭貶之后。上半首似言自己被害得走投無(wú)路,希望獲得一席凈土,可是,在冷酷的現(xiàn)實(shí)之中,哪有自己的立身之所。

下半首似言絕望中遇上救星苗丕,給自己帶來(lái)了一點(diǎn)可以喘息的光明,當(dāng)然也包含無(wú)限的感激之情。以此看來(lái),這首詩(shī)不僅是一幅優(yōu)美的風(fēng)雪夜歸圖,而且反映了詩(shī)人政治生涯的酸辣。

參考資料來(lái)源:百度百科——逢雪宿芙蓉山主人

日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。是哪首古詩(shī)

日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。

出自唐代劉長(zhǎng)卿的《逢雪宿芙蓉山主人》日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。

柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。

賞析

這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。

前兩句,寫(xiě)詩(shī)人投宿山村時(shí)的所見(jiàn)所感。首句“日暮蒼山遠(yuǎn)”,“日暮”點(diǎn)明時(shí)間,正是傍晚。“蒼山遠(yuǎn)”,是詩(shī)人風(fēng)雪途中所見(jiàn)。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情。次句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn)?!鞍孜荨保魅思液?jiǎn)陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮?!昂薄鞍住薄柏殹比只ハ嘤骋r,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩(shī)人獨(dú)特的感受。

后兩句寫(xiě)詩(shī)人投宿主人家以后的情景。“柴門(mén)聞犬吠”,詩(shī)人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽(tīng)到吠聲不止。“風(fēng)雪夜歸人”,詩(shī)人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來(lái)了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場(chǎng)面。

這首詩(shī)歷來(lái)解釋不同,主要分歧是在對(duì)“歸”的理解上。一種意見(jiàn)認(rèn)為“歸”是詩(shī)人的來(lái)到,詩(shī)人在迷漫風(fēng)雪中忽然找到投宿處,如“賓至如歸”一般。另一種意見(jiàn)是芙蓉山主人風(fēng)雪夜歸。關(guān)鍵是詩(shī)人的立足點(diǎn)在哪里。前者,詩(shī)人是在“白屋”外,在風(fēng)雪途中;后者,詩(shī)人在“白屋”內(nèi),或前兩句在屋外,后兩句在屋內(nèi)。

這首詩(shī)用極其凝煉的詩(shī)筆,描畫(huà)出一幅以旅客暮夜投宿、山家風(fēng)雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩(shī)是按投宿的順序?qū)懴聛?lái)的。首句寫(xiě)旅客薄暮在山路上行進(jìn)時(shí)所感,次句寫(xiě)到達(dá)投宿人家時(shí)所見(jiàn),后兩句寫(xiě)入夜后在投宿人家所聞。每句詩(shī)都構(gòu)成一個(gè)獨(dú)立的畫(huà)面,而又彼此連屬。詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)外見(jiàn)情。

詩(shī)的開(kāi)端,以“日暮蒼山遠(yuǎn)”五個(gè)字勾畫(huà)出一個(gè)暮色蒼茫、山路漫長(zhǎng)的畫(huà)面。詩(shī)句中并沒(méi)有明寫(xiě)人物,直抒情思,但使讀者感到其人呼之欲出,其情浮現(xiàn)紙上。這里,點(diǎn)活畫(huà)面、托出詩(shī)境的是一個(gè)“遠(yuǎn)”字。它給人以暗示,引人去想象。從這一個(gè)字,讀者自會(huì)想見(jiàn)有人在暮色來(lái)臨的山路上行進(jìn),并推知他的孤寂勞頓的旅況和急于投宿的心情。接下來(lái),詩(shī)的次句使讀者的視線(xiàn)跟隨這位行人,沿著這條山路投向借宿人家。“天寒白屋貧”是對(duì)這戶(hù)人家的寫(xiě)照;而一個(gè)“貧”字,應(yīng)當(dāng)是從遙遙望見(jiàn)茅屋到叩門(mén)入室后形成的印象。上句在“蒼山遠(yuǎn)”前先寫(xiě)“日暮”,這句則在“白屋貧”前先寫(xiě)“天寒”,都是增多詩(shī)句層次、加重詩(shī)句分量的寫(xiě)法。漫長(zhǎng)的山路,本來(lái)已經(jīng)使人感到行程遙遠(yuǎn),又眼看日暮,就更覺(jué)得遙遠(yuǎn);簡(jiǎn)陋的茅屋,本來(lái)已經(jīng)使人感到境況貧窮,再時(shí)逢寒冬,就更顯出貧窮。而聯(lián)系上下句看,這一句里的“天寒”兩字,還有其承上啟下作用。承上,是進(jìn)一步渲染日暮路遙的行色;啟下,是作為夜來(lái)風(fēng)雪的伏筆。這前兩句詩(shī),合起來(lái)只用了十個(gè)字,已經(jīng)把山行和投宿的情景寫(xiě)得神完氣足了。后兩句詩(shī)“柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”,寫(xiě)的是借宿山家以后的事。在用字上,“柴門(mén)”上承“白屋”,“風(fēng)雪”遙承“天寒”,而“夜”則與“日暮”銜接。這樣,從整首詩(shī)來(lái)說(shuō),雖然下半首另外開(kāi)辟了一個(gè)詩(shī)境,卻又與上半首緊緊相扣,不使讀者感到上下脫節(jié)。但這里,在承接中又有跳越??磥?lái),“聞犬吠”既在夜間,山行勞累的旅人多半已經(jīng)就寢;而從暮色蒼茫到黑夜來(lái)臨,從寒氣侵人到風(fēng)雪交作,從進(jìn)入茅屋到安頓就寢,中間有一段時(shí)間,也應(yīng)當(dāng)有一些可以描寫(xiě)的事物,可是詩(shī)筆跳過(guò)了這段時(shí)間,略去了一些情節(jié),即使詩(shī)篇顯得格外精煉,也使承接顯得更加緊湊。詩(shī)人在取舍之間是費(fèi)了一番斟酌的。如果不下這番剪裁的功夫,也許下半首詩(shī)應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步描寫(xiě)借宿人家境況的蕭條,寫(xiě)山居的荒涼和環(huán)境的靜寂,或?qū)懸归g風(fēng)雪的來(lái)臨,再不然,也可以寫(xiě)自己的孤寂旅況和投宿后靜夜所思。但詩(shī)人撇開(kāi)這些不去寫(xiě),出人意外地展現(xiàn)了一個(gè)在萬(wàn)籟俱寂中忽見(jiàn)喧鬧的犬吠人歸的場(chǎng)面。這就在尺幅中顯示變化,給人以平地上突現(xiàn)奇峰之感。就寫(xiě)作角度而言,前半首詩(shī)是從所見(jiàn)之景著墨,后半首詩(shī)則是從所聞之聲下筆的。因?yàn)?,既然夜已?lái)臨,人已就寢,就不可能再寫(xiě)所見(jiàn),只可能寫(xiě)所聞了。“柴門(mén)”句寫(xiě)的應(yīng)是黑夜中、臥榻上聽(tīng)到的院內(nèi)動(dòng)靜:“風(fēng)雪”句應(yīng)也不是眼見(jiàn),而是耳聞,是因聽(tīng)到各種聲音而知道風(fēng)雪中有人歸來(lái)。這里,只寫(xiě)“聞犬吠”,可能因?yàn)檫@是最先打破靜夜之聲,也是最先入耳之聲,而實(shí)際聽(tīng)到的當(dāng)然不只是犬吠聲,應(yīng)當(dāng)還有風(fēng)雪聲、叩門(mén)聲、柴門(mén)啟閉聲、家人回答聲,等等。這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內(nèi),未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構(gòu)想出一幅風(fēng)雪人歸的畫(huà)面。

 

 本詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民清貧生活的同情。

日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧,柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人(日暮蒼山遠(yuǎn)天寒白屋貧柴門(mén)聞犬吠風(fēng)雪夜歸人這首古詩(shī)) 觀賞魚(yú)

“日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧.柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”的意思及品析

【原文】

日暮蒼山遠(yuǎn) ,

天寒白屋貧 .

柴門(mén)聞犬吠 ,

風(fēng)雪夜歸人 .

【注釋】

1.蒼山日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧,柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人:青山.

2.白屋:貧家的住所.房頂用白茅覆蓋,或木材不加油漆叫白屋.

3.犬吠:狗叫.

4.夜歸:夜晚歸來(lái)

[編輯本段]【譯文】

暮色降山蒼茫愈覺(jué)路途遠(yuǎn),

天寒冷茅草屋顯得更貧困.

柴門(mén)外忽傳來(lái)狗叫的聲音,

風(fēng)雪夜來(lái)日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧,柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人了我這個(gè)投宿的人

[編輯本段]【簡(jiǎn)析】

這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖.

前兩句,寫(xiě)詩(shī)人投宿山村時(shí)的所見(jiàn)所感.首句“日暮蒼山遠(yuǎn)”,“日暮”點(diǎn)明時(shí)間,正是傍晚.“蒼山遠(yuǎn)”,是詩(shī)人風(fēng)雪途中所見(jiàn).青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情.次句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn).“白屋”,主人家簡(jiǎn)陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮.“寒”“白”“貧”三字互相映襯,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩(shī)人獨(dú)特的感受.

后兩句寫(xiě)詩(shī)人投宿主人家以后的情景.“柴門(mén)聞犬吠”,詩(shī)人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽(tīng)到吠聲不止.“風(fēng)雪夜歸人”,詩(shī)人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來(lái)了吧.這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場(chǎng)面.

日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧,柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人的介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于日暮蒼山遠(yuǎn)天寒白屋貧柴門(mén)聞犬吠風(fēng)雪夜歸人這首古詩(shī)、日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧,柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。

文章版權(quán)聲明:本站文章來(lái)之全網(wǎng),如有雷同請(qǐng)聯(lián)系站長(zhǎng)微信xlyc002 ,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評(píng)論

快捷回復(fù):表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評(píng)論列表 (暫無(wú)評(píng)論,11571人圍觀)

還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...

目錄[+]

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼