日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧.柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人季節(jié)(日暮蒼山遠(yuǎn)天寒白屋貧是哪首詩)
溫馨提示:這篇文章已超過609天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
今天給各位分享日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧.柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人季節(jié)的知識(shí),其中也會(huì)對(duì)日暮蒼山遠(yuǎn)天寒白屋貧是哪首詩進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注祥龍魚場(chǎng)哦,現(xiàn)在開始吧!
今天給各位分享日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧.柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人季節(jié)的知識(shí),其中也會(huì)對(duì)日暮蒼山遠(yuǎn)天寒白屋貧是哪首詩進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注祥龍魚場(chǎng)哦,現(xiàn)在開始吧!
本文目錄一覽:
- 1、日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧是指哪個(gè)季節(jié)
- 2、柴門聞犬吠風(fēng)雪夜歸人什么季節(jié)
- 3、“日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧.柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”的意思及品析
- 4、風(fēng)雪夜歸人是什么季節(jié)
日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧是指哪個(gè)季節(jié)
1、“日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧”這里指的是冬季。
2、原文
逢雪宿芙蓉山主人
劉長卿
日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。
3、譯文
暮色蒼茫,更覺前行山路遙遠(yuǎn)。天寒地凍,倍覺投宿人家清貧。忽然聽得柴門狗叫,應(yīng)是主人風(fēng)雪夜歸。
4、簡(jiǎn)析
《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代詩人劉長卿的一首五言絕句,這首詩描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。前兩句,寫詩人投宿山村時(shí)的所見所感。后兩句寫詩人投宿主人家以后的情景。全詩語言樸實(shí)淺顯,寫景如畫,敘事雖然簡(jiǎn)樸,含意十分深刻。
對(duì)這首詩的詞句釋義和意境理解,歷來眾說紛紜,莫衷一是。此詩表面看似乎字字“明白”,實(shí)則言簡(jiǎn)意約,含而不露,“情在景中,事在景中”,而情非直抒、事不明寫,這給解讀帶來難度,歧義難免,多解必然。
柴門聞犬吠風(fēng)雪夜歸人什么季節(jié)
當(dāng)然是冬季。
逢雪宿芙蓉山主人
作者日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧.柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人季節(jié):劉長卿
日暮蒼山遠(yuǎn)日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧.柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人季節(jié),天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。
這首描繪日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧.柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人季節(jié)的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。前兩句,寫詩人投宿山村時(shí)的所見所感。首句“日暮蒼山遠(yuǎn)”,“日暮”點(diǎn)明時(shí)間,正是 傍晚?!吧n山遠(yuǎn)”,是詩人風(fēng)雪途中所見。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的 心情。次句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn)?!鞍孜荨?,主人家簡(jiǎn)陋的茅舍,在寒冬中更 顯得貧窮?!昂薄鞍住薄柏殹比只ハ嘤骋r,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩人獨(dú) 特的感受。后兩句寫詩人投宿主人家以后的情景?!安耖T聞犬吠”,詩人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽到吠聲不止?!帮L(fēng)雪夜歸人”,詩人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場(chǎng)面。
劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
劉長卿生卒年未確論,各名家說法相差甚遠(yuǎn),爭(zhēng)議十分激烈,綜合看來約生于709-725年間,逝于786-790年年間。劉長卿工于詩,長于五言,自稱“五言長城”?!厄}壇秘語》有謂:劉長卿最得騷人之興,專主情景。名作《逢雪宿芙蓉山主人》入選中國全日制學(xué)校教材。
“日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧.柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”的意思及品析
【原文】
日暮蒼山遠(yuǎn) ,
天寒白屋貧 .
柴門聞犬吠 ,
風(fēng)雪夜歸人 .
【注釋】
1.蒼山:青山.
2.白屋:貧家的住所.房頂用白茅覆蓋,或木材不加油漆叫白屋.
3.犬吠:狗叫.
4.夜歸:夜晚歸來
[編輯本段]【譯文】
暮色降山蒼茫愈覺路途遠(yuǎn),
天寒冷茅草屋顯得更貧困.
柴門外忽傳來狗叫的聲音,
風(fēng)雪夜來了我這個(gè)投宿的人
[編輯本段]【簡(jiǎn)析】
這首詩描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖.
前兩句,寫詩人投宿山村時(shí)的所見所感.首句“日暮蒼山遠(yuǎn)”,“日暮”點(diǎn)明時(shí)間,正是傍晚.“蒼山遠(yuǎn)”,是詩人風(fēng)雪途中所見.青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情.次句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn).“白屋”,主人家簡(jiǎn)陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮.“寒”“白”“貧”三字互相映襯,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩人獨(dú)特的感受.
后兩句寫詩人投宿主人家以后的情景.“柴門聞犬吠”,詩人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽到吠聲不止.“風(fēng)雪夜歸人”,詩人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來了吧.這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場(chǎng)面.
風(fēng)雪夜歸人是什么季節(jié)
“風(fēng)雪夜歸人”描寫日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧.柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人季節(jié)的是冬季。
原文:
逢雪宿芙蓉山主人
唐代:劉長卿
日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。
譯文:
暮色蒼茫,更覺前行山路遙遠(yuǎn)。天寒地凍,倍覺投宿人家清貧。
忽然聽得柴門狗叫,應(yīng)是主人風(fēng)雪夜歸。
注釋:
1、逢:遇上。
2、宿:投宿;借宿。
3、芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽或?qū)庎l(xiāng)的芙蓉山。主人,即指留詩人借宿者。
4、日暮:傍晚的時(shí)候。
5、蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽顯得很遠(yuǎn)。蒼:青色。
6、白屋:未加修飾的簡(jiǎn)陋茅草房。一般指貧苦人家。
7、犬吠:狗叫。
8、夜歸人:夜間回來的人。
創(chuàng)作背景:
大約在唐代宗大歷八年(773)至十二年(777)間的一個(gè)秋天,劉長卿受鄂岳觀察使吳仲儒的誣陷獲罪,因監(jiān)察御史苗丕明鏡高懸,才從輕發(fā)落,貶為睦州司馬?!斗暄┧捃饺厣街魅恕穼懙氖菄?yán)冬,應(yīng)在遭貶之后。上半首似言自己被害得走投無路,希望獲得一席凈土,可是,在冷酷的現(xiàn)實(shí)之中,哪有自己的立身之所。下半首似言絕望中遇上救星苗丕,給自己帶來日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧.柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人季節(jié)了一點(diǎn)可以喘息的光明,當(dāng)然也包含無限的感激之情。以此看來,這首詩不僅是一幅優(yōu)美的風(fēng)雪夜歸圖,而且反映了詩人政治生涯的酸辣。
賞析:
這首詩用極其凝煉的詩筆,描畫出一幅以旅客暮夜投宿、山家風(fēng)雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩是按時(shí)間順序?qū)懴聛淼?。首句寫旅客薄暮在山路上行進(jìn)時(shí)所感,次句寫到達(dá)投宿人家時(shí)所見,后兩句寫入夜后在投宿人家所聞。每句詩都構(gòu)成一個(gè)獨(dú)立的畫面,而又彼此連屬。詩中有畫,畫外見情。
詩的開端,以“日暮蒼山遠(yuǎn)”五個(gè)字勾畫出一個(gè)暮色蒼茫、山路漫長的畫面。詩句中并沒有明寫人物,直抒情思,但其人呼之欲出,其情浮現(xiàn)紙上。這里,點(diǎn)活畫面、托出詩境的是一個(gè)“遠(yuǎn)”字,從這一個(gè)字可以推知有行人在暮色來臨的山路上行進(jìn)時(shí)的孤寂勞頓的旅況和急于投宿的心情。接下來,詩的次句使讀者的視線跟隨這位行人,沿著這條山路投向借宿人家?!疤旌孜葚殹笔菍?duì)這戶人家的寫照;而一個(gè)“貧”字,應(yīng)當(dāng)是從遙遙望見茅屋到叩門入室后形成的印象。上句在“蒼山遠(yuǎn)”前先寫“日暮”,這句則在“白屋貧”前先寫“天寒”,都是增多詩句層次、加重詩句分量的寫法。漫長的山路,本來已經(jīng)使人感到行程遙遠(yuǎn),又眼看日暮,就更覺得遙遠(yuǎn);簡(jiǎn)陋的茅屋,本來已經(jīng)使人感到境況貧窮,再時(shí)逢寒冬,就更顯出貧窮。而聯(lián)系上下句看,這一句里的“天寒”兩字,還有其承上啟下作用。承上,是進(jìn)一步渲染日暮路遙的行色;啟下,是作為夜來風(fēng)雪的伏筆。
這前兩句詩,合起來只用了十個(gè)字,已經(jīng)把山行和投宿的情景寫得神完氣足了。后兩句詩“柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”,寫的是借宿山家以后的事。在用字上,“柴門”上承“白屋”,“風(fēng)雪”遙承“天寒”,而“夜”則與“日暮”銜接。這樣,從整首詩來說,雖然下半首另外開辟了一個(gè)詩境,卻又與上半首緊緊相扣。但這里,在承接中又有跳越??磥?,“聞犬吠”既在夜間,山行勞累的旅人多半已經(jīng)就寢;而從暮色蒼茫到黑夜來臨,從寒氣侵人到風(fēng)雪交作,從進(jìn)入茅屋到安頓就寢,中間有一段時(shí)間,也應(yīng)當(dāng)有一些可以描寫的事物,可是詩筆跳過了這段時(shí)間,略去了一些情節(jié),即使詩篇顯得格外精煉,也使承接顯得更加緊湊。詩人在取舍之間是費(fèi)了一番斟酌的。如果不下這番剪裁的功夫,也許下半首詩應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步描寫借宿人家境況的蕭條,寫山居的荒涼和環(huán)境的靜寂,或?qū)懸归g風(fēng)雪的來臨,再不然,也可以寫自己的孤寂旅況和投宿后靜夜所思。但詩人撇開這些不去寫,出人意外地展現(xiàn)了一個(gè)在萬籟俱寂中忽見喧鬧的犬吠人歸的場(chǎng)面。這就在尺幅中顯示變化,給人以平地上突現(xiàn)奇峰之感。
就寫作角度而言,前半首詩是從所見之景著墨,后半首詩則是從所聞之聲下筆的。因?yàn)?,既然夜已來臨,人已就寢,就不可能再寫所見,只可能寫所聞了?!安耖T”句寫的應(yīng)是黑夜中、臥榻上聽到的院內(nèi)動(dòng)靜:“風(fēng)雪”句應(yīng)也不是眼見,而是耳聞,是因聽到各種聲音而知道風(fēng)雪中有人歸來。這里,只寫“聞犬吠”,可能因?yàn)檫@是最先打破靜夜之聲,也是最先入耳之聲,而實(shí)際聽到的當(dāng)然不只是犬吠聲,應(yīng)當(dāng)還有風(fēng)雪聲、叩門聲、柴門啟閉聲、家人回答聲,等等。這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內(nèi),未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構(gòu)想出一幅風(fēng)雪人歸的畫面。
全詩純用白描手法,語言樸實(shí)無華,格調(diào)清雅淡靜,卻具有悠遠(yuǎn)的意境與無窮的韻味。
作者簡(jiǎn)介:
劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
關(guān)于日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧.柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人季節(jié)和日暮蒼山遠(yuǎn)天寒白屋貧是哪首詩的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。
發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...